新闻动态 /
小学词汇应该是国表里最基础最中枢的了。作家在视频号里夺目商榷了单词的造字表情。
“造字”这种说法在词汇学乃至话语学里是莫得的,因为词汇学是磋商有声话语的音义关系的,它的前提是“语素”。“语素”,也叫词素,被界说为最小的音义麇集体,不可再分,再细分就不成保捏音义的对立性、辨别性,就会失去语素抒发的含义。
话语学家们常说:汉语无词,英语无字。这其实是一种嘲谑斥逐。可别当真哦!
先说说“汉语无词"的竣工含义吧:
“我女儿的奶奶是中国东谈主”
其中,“我、的、是、东谈主”是单字词(单音素词);“女儿、姆妈、中国”是双字词(双音素词);“中国东谈主”是有两个词(双音素词+单音素词)构成的复合词。
抒发单字词(单音素词)中的每一个汉字在这里都是表音的,用字音表单字词的音。相比十分的是“汉字形义特特色更卓越”,音义理据容易被刻薄斥逐。也如实被话语学家们刻薄了,咱们也因此出身了一门专有的学科“笔墨学”,磋商汉字的形义关系。
古汉字中形声字少量,东谈主们自认轻柔不到,即使有东谈主轻柔到了也许不值得喜欢吧。当代汉字就不相似了,90%的笔墨都是形声字,汉语词中表词的字的音义特色当然受到轻柔,再加上西方当代话语学的影响,从马建忠的《马氏文通》启动,国内学者启动系统磋商汉语词的“音义”关系了。
上例中双字词(双音素词)“姆妈”便是形声字,女的字义表“妈”的形义关系,马的字音表“妈”的音义关系。
因此,“汉语无词”竣工的意旨兴味是抒发汉语词的古汉字形义特色是显性的,音义特色是隐性的;抒发汉语词的当代汉字,形义特色和音义特色都是显性的。
再看“英语无字":My son's grandmother is a Chinese.(我奶奶是中国东谈主)
其中,“My, is , a”是虚词,son,grandmother,Chinese是实词。
son是目田词根,也叫目田语素(词素)
Chinese是派生词,由词根-Chin- + 后缀-ese构成。
grandmother是复合词,由grand+mother构成。
词根、词缀都是语素(即词素),不可再拆分,不然如son拆分红s、o、n,每一个字母都无法抒发son(女儿)的意旨兴味。
但son、grandmoter是不错再分,因为他们是全音素笔墨。全音素笔墨也叫字母-音素笔墨,即单词是字母笔墨抒发的词(汉语词是汉字抒发的词)。这些单词是由字母构成,当然不错拆成字母。这些字母的音义关系最为东谈主们熟识,在古英语中每一个字母对应一个发音,son、grandmoter这些单词不错猖厥地拼读出来,但形义关系就很难识别了。
字母有莫得含义都是有争议的,一般合计拉丁字母是纯表音字母,字母在音素化历程中失去了其含义。字母是否失去了含义有两种假说,一种是完全音素化,另一种合计是保留了含义。浩荡东谈主招供第一种。作家招供第二种,事理如下:
第一,英语字母是拉丁字母的欧洲化,拉丁字母来自希腊字母,但笔墨传播历程中出现过断代,东谈主们以致不知谈源自希腊字母的拉丁字母有着更久远的着手埃及圣书字(详见罗塞塔石碑)。字母的音义关系是破解的,形义关系被忽略了。
第二,英语弥远莫得笔墨学,莫得字母形义关系磋商,再加上圈套代话语学“语素”见解的敛迹,字母形义关系磋商在话语学上莫得豪阔的学术价值。
第三,相比当代英语的同根词,咱们不错发现同根词的拼写并不完全疏通,有的从语音的角度能讲授,有的则不成。作家相比了上百个单词词根,发现太多词根的字母变化,不成皆备从语音上找到有劲字据。作家从形义关系上发现了词根首字母与腓尼基字母、苏好意思尔楔形笔墨、埃及圣书字的笔墨含义有着象形、象意、拟声的联系(详见英语字母的含义)。字据如下:
笔墨版:
象形的考试英语中枢词汇象意的考试英语中枢词汇拟声的考试英语中枢词汇视频版:英语基础中枢词汇的造字表情
< the end >
图片
单词竖立英语
图片
字母竖立单词
本站仅提供存储劳动,扫数本色均由用户发布,如发现存害或侵权本色,请点击举报。下一篇:“我死力了”用英语奈何说?
- “语”众不同 济南高新一履行六年纪英语逐日演讲“英”你精彩2025-03-19
- big muzzy 英语 文本要道2024-10-30
- “我死力了”用英语奈何说?2024-09-30
- 英语语法: 常用的“动词+介词”搭配2024-09-30