新闻动态 /
你的位置:宁夏兆泓商贸有限公司 > 新闻动态 > 老外也会说"鸡蛋里挑骨头"吗?
老外也会说"鸡蛋里挑骨头"吗?
发布日期:2024-09-30 21:52 点击次数:64
图片
Per aspera ad astra.
图片
"鸡蛋里挑骨头"指的是为了袭击不详污辱东谈主而成心挑刺,找舛讹。
图片
今天回来一下"鸡蛋里挑骨头"的英文抒发:
单个词汇
"鸡蛋里挑骨头"与"吹毛求疵"周边,是以径直用动词 nitpick:
图片
You are nitpicking.
你这是在成心找茬。
不详描摹词 picky:
图片
He is really picky.
他如实是很抉剔。
挑骨头
与"鸡蛋里挑骨头"最接近的英文是 pick a bone with someone,不太交流的少量是 pick a bone with someone 更强调对于某事与某东谈主争吵,好比两只狗为了争夺一根骨头而獠牙相向。
This meal is really awful. Where's the manager? I am going to pick a bone with him.
这顿饭太糟了,把司理叫来,我要找他评评理。
显微镜
put someone under a microscope 字面道理是"把某东谈主放在显微镜下",其目的昭然若揭,便是戮力想找出对方的谬误。
图片
牛角尖
split hairs 直译为"把头发分开",这里的 hair 指代微不及谈的事情,split hairs 实质便是为了马浡牛溲的事而争论握住,揪住细枝小节问题不放,转牛角尖。
图片
△要是我把头发弄成这么,会不会更有升职的契机?
旧短语
find quarrel in the straw 出自莎士比亚的《哈姆雷特》(Helmet),直译是对于稻草而争论握住,比方为了琐事而进行没稀疏念念道理的争论。
不外,这个短语刻下少用,看懂就行。
图片
图片
图片
本站仅提供存储处事,所有内容均由用户发布,如发现存害或侵权内容,请点击举报。相关资讯
- 史记·西南夷传记2024-10-15
- 违纪野游受损 法律不惯着2024-10-14